Jusqu'à présent j'ai fait des revues de films d'animation à la manière d'une dissertation. Non pas que j'en sois mécontent mais je pense que cela ne s'applique pas à tout les films, notamment ceux qui sont plus versés dans le action/comédie... C'est donc pour faire honneur à ce trésor hongrois que j'inaugure ma première revue vidéo qui sortira... bientôt
J'ai pas tout tout compris le pourquoi du comment mais je me posais une question : est-ce que les tables rondes de chez ag ça se passe comme ça ? et dans cette configuration, qui fume la pipe ?
Le titre anglais de ce film d'animation c'est "Cat city", à nouveau un titre purement évocateur et une nouvelle fois une mauvaise traduction du titre originel.
Le "Worst Trad'(uction) Evar" c'est moi qui l'ai rajouté pour exprimer mon sentiment quand au titre français du film qui ne reflète pas du tout la qualité de ce très bon film.
Of course
mais là n'était pas mon but. Tout comme "ever" est écrit "evar" ce qui correspond à la mauvaise prononciation du terme et le trad' de traduction parce que sinon ça aurait coupé la sonorité courte à trois temps de cette phrase d'accroche.
En clair j'ai voulu faire un joyeux cocktail déconnant de franglais pour aller avec le joyeux cocktail d'humour du film. Mais bon on dirait que la sauce n'a pas pris
Posté
il y a plus de 14 ans
, modifié
il y a plus de 14 ans
par Imaez
Je ne connaissais pas, l'estampe que j'ai vue...ça ne me choque pas : c'est une image de la nature. Parfaire une connaissance c'est intégrer les images de la nature en soi, le refus empêche toute contenance, toute limite.
Cela dit, replacée dans la culture nippone je peux imaginer pquoi il y a autant de "déviance" dans ce pays.